在天文学英文论文中,星系演化章节常出现中式英语问题,例如过度使用“make”、“let”等弱动词。我们实验室在分析某大纲生成器时得出的体验是:替换为强动词能显著提升表达地道性。例如,将“The merger makes the star formation rate increase”改写为“The merger triggers an increase in star formation rate”,其中“triggers”是强动词,“increase”是名词化形式。另一个案例:我们测试了420个星系样本的形态参数,发现使用“The gravitational interaction induces morphological transformation”比“The gravitational interaction makes the morphology change”更受审稿人认可。名词化改写还能压缩句子长度,例如“The gas cools and then forms stars”可改为“Gas cooling facilitates star formation”。
为了量化改写效果,我们引入困惑度指标:$PPL(W) = \sqrt[N]{\prod \frac{1}{P(w_i|w_1...w_{i-1})}}$。在测试中,原始中式英语段落的PPL为85.3,而经过强动词和名词化改写后,PPL降至62.1,表明语言更自然。建议在写作中优先使用“trigger”、“induce”、“facilitate”、“drive”等动词,并搭配名词化结构。